Перевод "turn up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn up (торн ап) :
tˈɜːn ˈʌp

торн ап транскрипция – 30 результатов перевода

- Leave it to me.
Something will turn up.
All right, but it better turn up today.
- Оставьте пока.
Подвернется какой-нибудь транспорт.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Скопировать
Something will turn up.
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
Подвернется какой-нибудь транспорт.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Скопировать
Must be the same man, a madman.
You turn up when it's over.
We're doing our job.
Должно быть, всё это дело рук одного и того же безумца.
Вы всегда появляетесь, когда уже всё закончилось.
Мы делаем свою работу.
Скопировать
- I've tried.
Don't worry, he'll turn up.
It's only a matter of time.
- Я везде пыталась.
Не беспокойтесь, он вернется.
Это просто вопрос времени.
Скопировать
Unusual eye arrangement.
I might've known he'd turn up with something like that.
What's that, doctor?
Необычное строение глаз.
Можно было догадаться, что у него окажется нечто подобное.
- В чем дело, доктор?
Скопировать
We've got a job to do.
Turn up anything on your tricorder? Indeed.
Subsurface vibrations for miles in all directions.
У нас своя задача.
Ваш трикодер что-то обнаружил?
Вибрации под поверхностью на километры во всех направлениях.
Скопировать
He has no idea he's a suspect, a wanted man!
- He'll turn up sooner or later
- How do you know?
Не правда ли? Он даже не знает, что его ищут, что его подозревают.
В один прекрасный день он появится.
Что ты о нем знаешь?
Скопировать
And this is to thank you.
Do you really believe he may still turn up now?
Don't worry so much.
А это моя благодарность.
Вы еще надеетесь, что он приедет?
Не беспокойтесь.
Скопировать
Let's go.
- He'll turn up, Dad.
- Yes I know, love.
Поехали!
- Он вернется, пап!
- Да, знаю, любимая.
Скопировать
She's left all her clothes.
I expect she'll turn up.
Today, ladies abandon their honour more readily than their clothes.
Здесь все ее вещи.
Думаю, объявится.
В наше время дамы теряют честь легче, чем одежду.
Скопировать
Oh, Christ!
What we missed in the EEG and the arteriograms could conceivably turn up there.
At least it would eliminate certain other possibilities.
О, Господи!
То, что не показали нам электро- и артериограммы может проявиться там.
Во всяком случае, это исключит некоторые другие возможности.
Скопировать
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
grizzly... and no amount of effort is too much... even if it means... turning over a 200-pound rock... to turn
the old gal was quite a cut-up.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды.
практически все и вся и никакие усилия не были слишком большими даже если было нужно чтобы найти всего две унции личинок жуков. о чем она мечтала всю зиму - роскошную ванну.
как у нее сразу прибавилось прыти.
Скопировать
Dr. McCoy has access to Starfleet's exhaustive files on you.
A comparison of the two may turn up some improbable connection, which may protect you and ourselves.
All right, gentlemen?
У д-ра Маккоя - доступ к вашему делу от Звездного флота.
Сравнение этих фактов может выявить некоторую связь, которая может защитить и вас, и нас.
Хорошо, господа?
Скопировать
Only I got nabbed for the murder of the Churchwarden which I did not do.
So as you turn up on the scene of the crime I reckon you're a good suspect.
I am here in the pursuance of my duty.
Только я был арестован за убийство Старосты, которого я не делал.
И вы появляетесь на месте преступления, и я считаю, что вы - хороший подозреваемый.
Я здесь согласно моей обязанности.
Скопировать
And here is silence.
What a turn-up for the books!
You don't know what kind of good turn you done me, mate.
И вот тишина.
Вот это поворот сюжета!
Вы даже не представляете какую услугу вы мне оказали, приятель.
Скопировать
It was armed robbery.
The things that turn up in the street these days.
What do you all do for a good time around here?
Вооруженное ограбление.
Кого только не встретишь на улице!
А вы как тут развлекаетесь?
Скопировать
What is this?
He was supposed to photograph a girl, and she didn't turn up.
Nobody can verify he was there or what he was up to?
Что за поворот дела?
Он должен был фотографировать какую-то девушку, но она не пришла.
Но никто ведь не может подтвердить, что ваш муж действительно был в студии?
Скопировать
Ah, there you are!
I'm sorry I didn't turn up for our date.
Not annoyed?
Ты здесь?
Добрый вечер, Вай. Мне жаль, что свидание не состоялось.
Ты не сердишься?
Скопировать
- Have they caught them?
- Turn up the volume.
"...after a bloody shoot-out, two of the men were captured..."
Их ещё не поймали?
Сделай громче.
...после кровавой перестрелки, двое из них были схвачены...
Скопировать
It's lucky you brought Roy, really.
The other geezer couldn't turn up.
- So we need him, as it happens.
Хорошо, что ты позвал Роя.
В натуре, ещё кент не помешает.
-Пригодится, если что.
Скопировать
He always does.
He'll turn up, he'll sneak in with that rat-toothed giggle.
Aarfy, if anything happens to me, will you take care of my girl?
И еще будет хихикать, крысеныш.
Аафрей, если меня убьют, позаботься о моей девушке.
- Слыхали? Его девушка. - Не бойся.
Скопировать
Oh don't blame yourself Zoe.
Oh, that machine must have lain around for thousands of years for someone as clever as us to turn up.
Just like a giant mousetrap - and those poor Gond students have been the mice.
О, не вини себя Зоэ.
Ах, та машина должно быть лежала в там в течение тысяч лет, для кого-то столь же умных, как мы, чтобы подняться.
Так же, как гигантская мышеловка, - и те бедные студенты Гонда, были мышами.
Скопировать
Look, I may have been sick, Brigadier, but I am not crazy.
Now, the Axonite killed Winser, then the Axons turn up, clobbered me and took Jo and the Doc off.
And the Doctor said that Axonite could become a danger to the whole world?
- Я, возможно, и болен, но я не спятил.
Аксонит убил Винсера, затем вмешались аксоны, вырубили меня и забрали Джо и Дока.
Доктор сказал, что аксонит представляет опасность для всего мира?
Скопировать
The cheque was on Mr Whitehouse's desk.
Slater didn't turn up the next morning, as he said he would, and when he did turn up, three days afterwards
Meanwhile it had been taken to the bank and cashed.
Чек остался лежать на столе мистера Уайтхауза.
Слейтер не явился на другой день, как обещал, а когда он явился через три дня, чека на месте не оказалось.
В этот промежуток времени он был отнесён в банк и реализован.
Скопировать
No, better give him a bit longer.
Oh, but if he does turn up will you tell him that we're running into a bit of trouble with our... feedback
Is that right, Osgood?
Нет, лучше дадим ему время.
Ох, но если он появится, скажи ему, что у нас небольшие проблемы с... фазированием обратной связи.
Верно, Осгуд?
Скопировать
My husband's due back.
How could I know you'd turn up after all these months?
Eight.
Скоро придет муж.
Кто бы мог подумать, что ты сегодня придешь, столько времени прошло.
Восемь.
Скопировать
She must be.
Everybody expects a bad penny to turn up sooner or later.
Mrs Blaney, there's a Mr Blaney to see you.
Должна бы.
Они ведь всегда ждут, что к ним вернутся.
Миссис Блэйни, к вам мистер Блэйни.
Скопировать
He should have met his former wife... to pay alimony, arrange vacation with the kids.
He didn't turn up.
Mrs. Ex-Pegala became concerned... went to his flat... no answer.
Позавчера он должен был встретиться с бывшей женой. Он даёт ей деньги на детей.
Они хотели обсудить их каникулы,..
...но он не пришёл. Мадам Пигала заволновалась,.. ...пришла к нему домой, а там никого.
Скопировать
I caught a chill, I'll just have to bear it.
Shall I turn up the heat for you?
Do you have any painkillers?
Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь...
Может быть, прибавить отопление?
У тебя есть обезболивающее?
Скопировать
(SIGHING) I'm sorry, Jo, but I'm afraid another kidnapping attempt is our only ray of hope.
So, we just sit around here waiting for those jolly old Ogrons to turn up again?
(CHUCKLING) That's about it, yes.
Мне очень жаль, Джо, но я боюсь, что еще одна попытка похищения - наша единственная надежда.
Итак, мы просто будем сидеть здесь и ждать, пока эти старые добрые Оргоны не появятся снова?
Ну, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn up (торн ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение